東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom

Desarrollador:  上海アリス幻樂団 (Shanghai Alice Gengakudan)
Editor: 上海アリス幻樂団 (Shanghai Alice Gengakudan)
Lanzamiento:
Demo: 10 de mayo de 2015 (Reitaisai 12)
Demo web: 31 de julio de 2015

Versión completa: 14 de agosto de 2015 (Comiket 88)
Género: Danmaku
Modos de juego: 1 solo jugador / Modo Historia
Plataformas: Windows Vista/7/8/10
Requisitos: 256MB+ de VRAM / Direct Sound / DirectX 9.0c (junio 2010)

Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom (東方紺珠伝 “Cuento oriental del Orbe Ultramarino”) es el juego número 15 de Touhou Project. Fue anunciado por ZUN en su blog el 22 de abril de 2015.


Sacerdotisa del paraísoReimu Hakurei

Especies: humana
Habilidad: capaz de volar

La archiconocida sacerdotisa del Santuario Hakurei.

Esta vez los emisarios selenitas suponían una verdadera amenaza.
A pesar de desconocer el objetivo de los selenitas, esta vez Reimu pelea muy lejos de casa, lo que implica que será una batalla muy complicada.

Ahora está forzada a combatir sin cometer ni un solo error.


Maga corriente — Marisa Kirisame

Especie: humana
Habilidad: uso de la magia.

Una maga corriente que vive en Gensokyo. Tiene por manía coleccionar cosas.

En un extraño giro de los acontecimientos, consiguió la piedra de la Capital Lunar.
Los emisarios lunares hicieron aparición en cuanto se dio cuenta de que, de algún modo, esta piedra había estado siendo utilizada para provocar leyendas urbanas.


Milagrosa diosa viviente de la montañaSanae Kochiya

Especie: humana
Habilidad: causar milagros

La sacerdotisa del santuario de la montaña.

Se dio cuenta de que algo extraño estaba ocurriendo en la Montaña Youkai. Sin embargo quizás los demás no lo notasen, puesto que los youkai no se habían pronunciado sobre ello.
Apesadumbrada, decidió pedirle ayuda a Reimu.


Coneja lunar en la TierraReisen Udongein Inaba

Especie: coneja lunar
Habilidad: manipulación de las longitudes de onda

Una coneja lunar que vive en Eientei.

Las órdenes recibidas en esta ocasión le causaban cierta inquietud.
¿Por qué Eirin también le pediría ayuda a las demás?
Quizás todo tenía que ver con algo que solo los humanos podían percibir.

La medicina del Orbe Ultramarino tenía el poder de experimentar el futuro.
Era un elixir secreto del que todos tenían constancia en la Capital Lunar.


Atención: el contenido a partir de este punto no está libre de spoilers y tiene detalles del juego que destripan el argumento.


Jefa del nivel 1
Eagle Ravi azul pálido — Seiran

Especie: coneja lunar
Habilidad: disparar balas desde otra dimensión

Una subordinada que recibe el mismo respeto que un NPC sin nombre.
Tiene el trabajo más peligroso de entre todos los miembros de la Unidad de Reconocimiento Terrestre Eagle Ravi: infiltrarse.
Pagan muy poco en relación a la gravedad del asunto.

Todos los conejos lunares tienen la habilidad de comunicarse telepáticamente, pero Seiran nunca mantiene una conversación mínimamente decente.
Al parecer, fue atacada durante un descanso mientras preparaba mochi para sus compañeros.

A pesar de su labor de investigación, no ha recibido noticias de los selenitas.
Empieza a estar un poco hasta las narices.


Seiran (清蘭) se escribe con los caracteres sei (清) “limpio, puro” y ran (蘭) “orquídea”; también puede significa “elegante, agraciado”.
Seiran (晴嵐) significa “niebla de montaña” y era el clima de Reisen en Scarlet Weather Rhapsody.

El tono rojizo de su martillo probablemente provenga de estar preparando benimochi (紅餅, lit. “mochi rojo”). Adquiere esta tonalidad a partir del cártamo (benibana en japonés).

Seiran aparece en el CD de la demo de Touhou 15.


Jefa del nivel 2
El Eagle Ravi naranja — Ringo

Especie: coneja lunar
Habilidad: aumentar su fuerza gracias al dango que come

Tiene el trabajo más relajado de entre todos los miembros de la Unidad de Reconocimiento Terrestre Eagle Ravi: gestión de la información.

Toda la información que ha reunido ha debido provocar su interés en mudarse a la Tierra. Su tarea es solo investigar.
Se le permite pelear, pero no existe necesidad de victoria.

Dado su puesto, sabía que la Capital Lunar en la que vivían temporalmente no era más que el Mundo Onírico.
Sin embargo, desconocía el motivo de la situación. Quizás saber demasiado le traería problemas.

Envió a las humanas que fueron hacia ella por un pasaje que conecta la Capital Lunar del Mundo Onírico.
De esta forma investigaba indirectamente el suceso.


Ringo (鈴瑚) está escrito con los caracteres rin (鈴) “campana, repique”, y go (瑚) “coral”; también puede significar “persona virtuosa”. También es un homófono de 林檎 (manzana).


Jefa del nivel 3
Soberana de los sueños — Doremy Sweet

Especie: baku
Habilidad: crear y comer sueños

Un youkai que duerme a menudo. Reside en el Mundo Onírico.

En lo más profundo de su existencia, los sueños de todos los seres vivos se conectan entre sí.
Este es el motivo por el que en sueños puedes ir a sitios en los que nunca has estado, conocer a gente que nunca has visto y ver todo tipo de cosas extrañas.

Doremy puede borrar, crear y cambiar todos esos sueños.

Utilizando astutamente el Mundo Onírico una persona puede ir adonde quiera y ser lo que quiera.
Doremy vigila todo este mundo para asegurarse de que los seres que se han dado cuenta de esto no interfieran en el orden natural de las cosas.

Bajo las órdenes de Sagume, recreó la Capital Lunar dentro de un sueño.
Aquellos que se dirigían a la Capital acabarían siendo enviados a un sueño. Por lo tanto, la verdadera Capital estaba oculta.

Sin embargo, parece ser que este plan le era un tanto molesto y no se sentía con ganas de dejarse llevar. Y además hacía ya año y medio desde aquello y no parecía haber indicios de mejora.

Y entonces llegó un visitante al Mundo Onírico.
Sorprendentemente, era una humana en su cuerpo físico.

Los selenitas odian la impureza de los seres humanos. Técnicamente, Doremy no podía guiar a ningún humano hacia la Capital. Pero su verdadera intención era vengarse un poco.

Envió al humano a la Capital Lunar, tal y como quería.


Su nombre es un anagrama de sweet dreams (dulces sueños en inglés).

Su diseño está inspirado el el tapir malayo. No solo porque mitológicamente el tapir ha servido de base para la creación del baku, sino porque el vestido de Doremy cuenta con dos colores (de igual modo que el cuerpo del tapir es dicromático) y su gorro podría hacer referencia a la trompa de estos animales.


Jefa del nivel 4
Diosa que provoca lapsus linguæ — 
Sagume Kishin

Especie: selenita
Habilidad: invertir una situación hablando de ella

Una habitante de la Luna.

De poco contacto cara al público, ocupa un puesto de alta estima entre los selenitas.
Podría decirse que es un espíritu divino, pero su naturaleza no es ni la de un dios, ni la de un oni ni tampoco la de un alma ya fallecida.

Normalmente no habla mucho, aunque esto se debe a su habilidad.
Cuando habla de una situación en particular (especialmente si habla con aquellos que están involucrados) dicha situación comenzará a invertirse.
Este poder es similar al de los amanojaku, pero Sagume es un espíritu divino muy superior a ellos.
Los amanojaku se comunican contradiciéndose, pero en el caso de Sagume es el mundo lo que contradice sus palabras.

Si intenta lograr algo, fracasará. Y si algo sale mal, tiene la habilidad de encontrar una solución. Sin embargo, dicha solución no tiene por qué serle positiva.
Sagume es un espíritu divino en el que el dicho “las palabras causan desastres” se cumple a la perfección.

Para evitar la invasión de impureza de Junko, los sabios lunares congelaron la Capital, al mismo tiempo que evacuaron a los selenitas al Mundo Onírico.
La Capital onírica era idéntica a la real. Sus habitantes nunca dudaron de su autenticidad.

Sin embargo, no podían estar encerrados en un sueño para siempre. Cuanto más dure un sueño, más daño sufre la mente del soñador.

Por lo tanto, antes de que fuera demasiado tarde los sabios propusieron el “Plan de Reubicación de la Capital Lunar”.

El plan era purificar Gensokyo y construir allí una nueva Capital. ‘Purificar’ significa eliminar la vida y la muerte. Es decir, planeaban erradicar todo ser vivo de la superficie.
Sin embargo, no sería tarea fácil: sus oponentes eran los youkai que vivían en Gensokyo.

Sagume pensó que dispersar cierta leyenda urbana por Gensokyo lograría grandes avances en la operación.
Mediante su poder, creó una Piedra de Poder secreta. Esta piedra tenía la facultad de cambiar el mundo a través de palabras ajenas. Con tan solo estar cerca de ella los rumores (por ejemplo, una leyenda urbana) se harían realidad. Un objeto temible.

Cuando las leyendas urbanas comenzaron a materializarse, Sagume simplemente tenía que esperar a que alguien propagase una muy famosa. Ese era el plan.

Dicha leyenda era la “Teoría de Encubrimiento del Programa Apolo”; un rumor infundado que dice que “la NASA está ocultando la verdad de lo que vieron en la luna”.
Es decir: si se extiende un rumor que dice que la NASA ha mentido respecto a la civilización lunar esa civilización, la Capital Lunar, se materializará en Gensokyo.

…Sin embargo, este plan no era más que un “por si acaso”.
No iba en serio y la verdad es que nadie de la Capital quería moverla de sitio. Volver a la luna sería lo ideal.
De todos modos, no importaba lo mucho que necesitaban defenderse de Junko, no tenían forma de responder a su ataque.

Fue entonces cuando llegó una humana de Gensokyo. Sagume jamás imaginó que Doremy enviaría a alguien a la Capital, pero decidió probar la fuerza de la humana. Y, efectivamente, era fuerte.

Me arriesgaré con esta humana, pensó.
Si les cuento la verdad, la situación comenzará a rotar tomándola a ella como punto de referencia.
La reubicación de la Capital será un fracaso, al igual que el ataque de Junko. Será un empate.
No importa qué haga la humana después, la Capital Lunar está salvada…


Su nombre completo es Sagume Kishin (サグメ 稀神 ). Kishin (稀神 ) significa “dios extraño”. Kishin escrito 鬼神 significa “dios oni”. ZUN se refirió a ella con el término sagi (サギ), que escrito 鷺 significa “garza” pero escrito 詐欺 significa “estafador”.

Sagume probablemente esté basada en Ame no Sagume (天探女), un dios que acabó convirtiéndose en un amanojaku (se dice que su nombre proviene de este dios).
Ame no Sagume es un kami recipiente de Ame no Wakahiko. Amaterasu y Takamimusuhi enviaron a un faisán para comprobar por qué Ame no Wakahiko estaba tardando dando en volver al Cielo. Ame no Sagume vio al faisán y, pensando que su grito era sinónimo de mal agüero, le pidó a Ame no Wakahiko que disparase una flecha contra el animal. Ame no Wakahiko utilizó una flecha recibida del los kami celestiales, pero la flecha cayó de nuevo hacia la tierra, asesinándolo.

Una lectura alternativa de su nombre describe a Ame no Sagume como una “deidad terrenal” (土着神 kunitsukami).

En el juego, Sagume se representa como una diosa celestial (天津神 amatsukami), simbolizado por su única ala, y también como una diosa terrenal.
“Sagume” significa “adivino”, término que interactúa con el nombre de su tema (“La rueda de la fortuna invertida”).
Las flechas de la falda de Sagume probablemente haga referencia a la historia relatada más arriba.


Jefa del nivel 5
Hada del infierno — Clownpiece

Especie: hada
Habilidad: volver loca a la gente

Un hada del infierno, subordinada de Hecatia.

Las hadas se encuentran en todas partes; en el infierno también.
Sin embargo, los selenitas eliminan a las hadas, pues rechazan la vida y la muerte.
Apenas hay hadas cerca de la Capital Lunar.

Bajo las órdenes de Hecatia, Clownpiece llenó de hadas el Mar de la Tranquilidad. Gracias a ella y a las hadas que se trajo del infierno, el Mar de la Tranquilidad se convirtió en un patio de recreo para las hadas.

Posteriormente, gracias a la habilidad de Junko, sus poderes despertaron. Se transformaron en una masa de prístina energía vital.

“Si juegas por aquí los selenitas no podrán hacer nada. Nadie querrá ir y ensuciar su pureza, por lo que estarán totalmente atrapado”.

Eso fue lo que le dijeron. Y así, hizo lo que le dio la gana.

La superficie lunar era una tierra desolada pero, a comparación con el infierno, todavía era bella e interesante. Las hadas jugaban y retozaban y, solo haciendo eso, los selenitas eran incapaces de responder.

A pesar de que la Capital Lunar no mostraba síntomas de querer actuar, una humana salió de ella, al fin.

“Si alguien sale de la Capital, no tengas piedad. Haz lo que quieras”. Recordando eso, era imposible estar más emocionada.


Clownpiece está inspirada en las lámpades, las ninfas del inframundo griego que sirven a la diosa Hécate. Las lámpades acompañan a Hécate y llevan antorchas capaces de llevar a alguien a la locura, similar a Clownpiece.
Su pose es una clara referencia a la Estatua de la Libertad, de cuya diadema suele decirse que está basada en la que llevaba Helios, la personificación griega del sol.


Jefa del nivel 6
(Ser sin nombre) — Junko

Especie: espíritu divino
Habilidad: purificar cualquier cosa

Un ser que guarda un profundo resentimiento contra los selenitas.

Es un espíritu divino que ha sido purificado por su propio odio. Por el momento no necesita saber qué es exactamente.

Mantiene un enorme rencor hacia Chang’e, una de los selenitas.
Los detalles se incluyen en uno de los finales del juego, por lo que aquí no se proporcionará toda la información.
Parece ser que ha apaciguado su ira contra los sabios lunares atacan repetidamente la Capital.
El origen de su odio parece remontarse a cuando su marido asesinó a su hijo, pero dicho enfado parece haberse purificado, hasta el punto de que su ira se mantiene intacta por sí sola.

Su existencia es desconocida para todos los selenitas excepto para un grupo selecto. Al fin y al cabo, difícilmente tendrían la necesidad de vivir temiéndola. Se desconoce si Chang’e tiene pleno conocimiento de quién es Junko, pero posiblemente sea consciente de su existencia.

Chang’e no aparece en el juego, pero es una diosa lunar atrapada en la Capital. Gobierna a los conejos lunares y es muy poderosa, pero no hace apariciones públicas. También es una criminal que bebió el Elixir de Hourai.

El plan de Junko para atacar la Capital era el siguiente:

“Si lleno de hadas purificadas la cara visible de la luna, la convertiré en un planeta con vida. Por lo tanto, los habitantes de la Capital Lunar no tendrán otra opción más que huir. Y entonces aprovecharé esa oportunidad para acabar con Chang’e mientras escapa”.

La Capital Lunar fue fundada por gente que emigró a la luna escapando de la impureza terrestre (la fuerza vital). Junko pretendía hacer exactamente lo mismo.

El plan fue bien. El Mar de la Tranquilidad empezó a llenarse de vida. Las hadas del infierno consideraban la luna un paraíso; así de horrible debe de ser el lugar del que proceden.

Los selenitas no podían hacer nada ante este plan ‘planeta con vida’.

Sin embargo, Junko sabía que los selenitas no se quedarían sentados rodeados de tanta impureza y que huirían al Mundo Onírico. Anticipándose a esto, envió a una amiga al lugar.

Tal y como lo planeó, pero quizás no como esperaba, los selenitas no mostraron síntomas de acción durante más de medio año.
De nuevo, Junko desconocía cómo atacar la Capital. Ambos bandos estaban en un punto muerto.

Pues que su ira comenzaba a tranquilizarse, poco a poco empezó a pensar que quizás debía reconsiderar el curso de la acción.

Y fue cuando, para su sorpresa, una humana apareció frente a ella. No cualquier humana, sino una cuya impureza había sido eliminada. Probablemente debido a alguna sustancia.

No aborrecía estar viva, pero tampoco podía sentirse algo vivo emanando de ella. Junko jamás imaginó que los selenitas recurrirían a semejante plan pero se sintió a gusto.

Los sabios lunares habían hecho algo que nunca esperó. Al menos podría disfrutarlo.

Y así, su drama vengativo actual llegó a su fin.


Junko (純狐) significa “zorro puro/inocente”. De mismo sonido, quizás se trate de un juego de palabras con ‘junko’ (純子), “niño puro/inocente”. 

Junko está inspirada en un personaje de la mitología china llamado Chún Hú (纯狐), quien aparecía en el Zuo Zhuan, el primer trabajo narrativo de la historia de China, y también en los poemas Tianwen.
Chún Hú también era conocida como ‘Xuán Qi‘ (玄妻 “mujer oscura”) y era la mujer de uno de los monarcas de la dinastía Xia, Hou Yi (后羿). Yi usurpó el trono del antiguo líder, el príncipe Kui (el anterior marido de Chún Hú) y la obligó a casarse con él. Chún Hú tenía un hijo de su anterior matrimonio llamado Bó Feng (伯封) a quien posteriormente Yi asesinó frente a ella. El motivo fue debido a que el niño era glotón y vago, tenía el corazón de un cerdo y además tenía una maldad sin fin, por lo que lo apodaban “el gran cerdo”.
Dada a la gravedad de sus actos (y puesto que Hou Yi era un gobernante muy egoísta), Chún Hú conspiró con uno de los ministros del gobierno de Hou Yi y decidieron asesinarlo.

Otra de las variantes de esta historia es que Chún Hú era la hija de un gran gobernante de la época (la dinastía Xia) y que un día Hou Yi, asombrado por su grandiosa belleza, la forzó a casarse con él y asesinó a su hijo, algo que provocó la ira de Chún Hú. Debido a esto, Chún Hú conspiró con Han Zhuo, uno de los discípulos más ambiciosos de Hou Yi, para matarlo. Planearon su muerte durante muchos años, hasta tener a todos los allegados de Hou Yi en su contra (lo cual, compartido con la historia anterior, no era muy difícil, pues era un tirano). Un día, emborracharon a Hou Yi y lo asesinaron a él y al resto de su familia, convirtiendo a Han Zhuo en emperador. Chún Hú logró su venganza descuartizando el cadáver de Hou Yi y obligando a sus hijos —los de él— a comérselo.

Chún Hú se suele asociar con la figura de los huli jing.

Surge un debate a raíz de estas historias. En Touhou, la diosa china de la luna Chang’e y la princesa selenita Kaguya son tratados como diferentes personas (cuando en realidad la fábula de Chang’e influyó en la cultura japonesa y dio origen a la historia de Kaguya) y, del mismo modo, la cosmogonía china tiene diversos personajes bajo el mismo nombre de Hou Yi, pero que no necesariamente implican que son la misma persona.
Respecto a esto, ZUN se tomó la licencia creativa de juntar todas las diversas acepciones de Hou Yi en un mismo personaje.

En una de las versiones de la fábula de Chang’e y Hou Yi eran habitantes del palacio del Emperador de Jade, localizado en el Cielo. Un día, los hijos del Emperador se convirtieron en diez soles que asolaron la Tierra, quemándola. Desobedeciendo las órdenes de su padre de detenerse, el Emperador llamó a Hou Yi, que era un arquero experimentado, para que le ayudase. Y así fue: Hou Yi disparó a nueve de los diez soles, matándolos.
Pero el Emperador de Jade no estuvo contento con esta solución (pues nueve de sus hijos estaban muertos) y desterró a Chang’e y a Hou Yi a vivir una vida mortal en la Tierra. Viendo lo apenada que estaba su esposa debido a esto, Hou Yi emprendió un viaje para conseguir la píldora de la inmortalidad, la cual consiguió.
De vuelta a casa, Chang’e la ingirió entera (en lugar de darle la otra mitad a él, pues así ambos podrían ser inmortales de nuevo) y empezó a flotar hacia la luna. Hou Yi fue incapaz de disparar a su esposa y se quedó en la Tierra.

Otra interpretación del cuento apunta a que Chang’e vivía en el palacio del Emperador de Jade y un día rompió uno de sus valiosos jarrones de porcelana, por lo que la condenó a vivir en la Tierra y solo podría volver si realizaba una gran contribución a la sociedad humana.
Pasaron los años y Chang’e conoció a Hou Yi, un arquero de una aldea cercana a donde ella vivía, y se enamoraron. Un día, diez soles se elevaron, quemando la Tierra. Con su arco Hou Yi disparó a nueve de esos soles, convirtiéndose en héroe.

Pero con el paso del tiempo Hou Yi se convirtió en una persona cruel y egoísta y trató de conseguir el elixir de la inmortalidad. Tras encontrarlo, Chang’e lo ingirió accidentalmente y él trató de castigarla, saltando ella por el balcón de su palacio, comenzando a flotar hacia la luna.

Existe un componente adicional a estas historias. El arco utilizado por Hou Yi le fue entregado por Di Jun (también conocido como Emperador Jun), una de las figuras divinas más importantes de la mitología china. El arco se le entregó para mantener la paz del país, pero acabó siendo utilizado para matar a sus nueve hijos (en esta historia lo eran, a raíz de su matrimonio con Xi He) por lo que le despojó de su inmortalidad. Xi Wang Mu sintió pena por él y le regaló la medicina de la inmortalidad, pero Chang’e se la tragó. Según la versión, en una Chang’e se lamenta de dejarlo en tierra, en otra simplemente no le importa.

Hay otra variante del origen de la historia, explicada en esta imagen (en inglés).

En la historia de Hou Yi disparando a los soles (los hijos de Xi He) bajo órdenes de la burocracia celestial. Esto podría significar que Apolo era hijo de Xi He, lo cual conecta a Hecatia a la historia.
Según la versión Hou Yi era visto como un héroe o era castigado por sus acciones. La versión de Touhou parece indicar que algunos dioses estaban a favor de su hazaña, mientras que otros (como Hecatia, explicado más abajo) aborrecieron lo sucedido.
Chun Hú y Xi He podrían tener un origen en común, además de que Chang’e se casó tanto con Du Jin como con Hou Yi, pero el origen de ambos mitos no está aclarado y a estas alturas es prácticamente imposible. Lo único seguro es que dentro del canon de Touhou Hou Yi está muerto y que Junko y Hecatia van tras Chang’e.

Junko es el único personaje de la saga Windows que posee un perfil propio pero no un subtítulo.
Su silueta ocupa la portada de Legacy of Lunatic Kingdom.


Jefa del nivel Extra
Diosa del infiernoHecatia Lapislazuli

Especie: diosa
Habilidad: poseer tres cuerpos.

Una misteriosa diosa que gobierna los infiernos de la luna, la Tierra y el más allá.

Tiene un cuerpo distinto para cada uno de esos mundos y pueden actuar de manera independiente.

Su alma principal reside en el infierno, y tanto la Tierra como la luna como el más allá tienen su propio infierno, lo que convierte a Hecatia en una molesta diosa difícil de atacar si se la considera una enemiga.
Por cierto, el Mundo de Onírico se considera un más allá.

Ella también es una diosa que odia a Chang’e. Esto es porque, verás, el marido de Chang’e fue quien disparó a los soles (Apolo).
Para empezar, el infierno sería incapaz de existir sin el sol. Sin fuerte luz, la oscuridad del infierno también se debilitaría.

Huelga decir que la mayor parte de su odio hacia Chang’e es debido a la influencia de Junko. El plan de Junko requería de alguien que pudiese controlar a las hadas y también alguien que pudiese moverse libremente por el Mundo Onírico. Estas condiciones le venían como anillo al dedo a Hecatia.

Ella y Junko conectaron inmediatamente. Su gusto por el combate fue gracias a sus méritos. También le permitió utilizar libremente a Clownpiece, una de sus subordinadas.

Y así, los selenitas escaparon hacia el Mundo Onírico. Hecatia llenó de vida los alrededores de la falsa Capital Lunar.
Los selenitas estaban totalmente acorralados.

Todo lo que quedaba era acabar con Chang’e…

Pero, de pronto, Junko le dijo que habían sido derrotadas: los selenitas habían ideado una estrategia que superaba la suya.Una humana purificada que se había liberado del yugo de la muerte.

La estrategia de enviar a la luna a una “Humana del Orbe Ultramarino”.


Hecatia está basada en Hécate, dios griega relacionada con el inframundo y la brujería. La simbología más característica de esta diosa es su relación con los cruces y los umbrales, del mismo modo que suele se representada con tres cabezas o cuerpos que apoyan dichos símbolos.
Entre sus diversas interpretaciones (aparte de la diosa de las encrucijadas, pues Hécate es la versión griega de la diosa romana Trivia) están la de reina de las brujas, reina de los muertos o su relación con los animales (especialmente los perros) y cierto tipo de plantas y hierbas.


Traducción al español proporcionada por el blog

El blog proporciona una traducción al español de Touhou 15. Su funcionalidad es a partir del Touhou Community Reliant Automatic Patcher, que podéis descargar directamente pinchando aquí. Una vez descargado el archivo, deberéis abrir la consola de comandos “thcrap_configure” y seguir los pasos que proporciona.
Importante: la traducción del blog es “Suzunaan’s European Spanish translation”. El blog no se responsabiliza de la calidad del resto de traducciones en español.

Preguntas frecuentes

P: ¿Por qué hay textos en inglés dentro del juego? ¿Es esto un fallo?

Respuesta: No necesariamente. Con el fin de no modificar términos con los que la comunidad Touhou ya está familiarizada (por ejemplo, “Spellcard”) me he tomado la licencia de dejar ciertos textos del juego que en la versión original estaban en inglés. Esto incluye: los nombres de algunas Spellcard, los nombres de algunas canciones y los subtítulos de los niveles (al igual que el título del juego). El objetivo de esto es mantener la intencionalidad de ZUN a la hora de escribir los textos de esta forma.
Huelga decir que no afectan en nada a la experiencia de juego y que los diálogos no se ven afectados por esta decisión.

P: Hay textos demasiado pequeños, de diferente tamaño o “extraños”. ¿No se puede arreglar?

Respuesta: desgraciadamente, no. He intentado mantener una cohesión en este aspecto pero, ya sea por los límites impuestos por ZUN o porque hay que respetar las normas ortográficas, muchos textos se ven diferentes a la versión original o tienen tamaños dispares. Lo lamento pero no hay forma eficiente de arreglarlo.

Recordad que para cualquier pregunta, fallo, sugerencia tenéis el Twitter del blog. O mi Twitter personal.

  • Historial de cambios

    • 26/03/2018 — Publicada la traducción
Anuncios